Билингвальное воспитание. В школе № 1368 активно развивают программу "Английский с пелёнок"
В столичной школе № 1368 билингвов обучают уже в детсаду. Четыре билингвальных группы пользуются популярностью: в Южное Бутово возят детей даже из других районов Москвы. Согласно исследованиям ВЦИОМ, 80% россиян хотят, чтобы их дети свободно владели иностранным языком. Билингвы как раз используют два языка на уровне носителя. Вопреки распространенному убеждению, что билингвом можно только родиться, искусственный билингвизм успешно развивается в бутовской школе № 1368. Об этой системе обучения нашему корреспонденту рассказала методист образовательного учреждения Татьяна Чернова.
С ЧЕГО НАЧАЛИ?
Как учат родной язык: слушают голоса родных, песни и потешки. Потом реагируют на голос взглядом, жестом, действием. Годовалый ребенок еще не говорит, но уже хорошо понимает обращенную речь, может выполнить просьбы. Далее дети начинают говорить, а после трех лет родители берут в руки букварь и начинают учить читать, потом писать. Как проходит классическое обучение английскому в школе? В большинстве случаев с точностью наоборот. Вначале дети старательно выводят алфавит, потом учатся читать по учебнику, потом говорить и в промежутках слушают аудиозаписи. А что если обучать ребенка иностранному, как родному? Педагоги школы № 1368 попробовали и у них получилось.
TWINKLE? TWINKLE LITTLE STAR («МЕРЦАЙ, МЕРЦАЙ, ЗВЕЗДОЧКА!»)
День в детском саду начинается с «Утреннего круга»: дошкольники вместе с воспитателем рассказывают, как начался день, какое у них настроение, какая погода за окном и чем бы они хотели заняться. Привычная картина для дошкольных учреждений, но в школе № 1368 эта беседа происходит на языке страны Туманного Альбиона. Нет, это не открытый урок для комиссии, и дети не заучивали фразы. Они уже думают на английском языке - это заслуга билингвального обучения.
Помимо основного воспитателя в первой половине дня с детьми находится педагог, который общается с малышами и проговаривает все режимные моменты на английском: завтрак, прогулка, колыбельная, сон. С младшей группой иностранный язык идет синхронно с русским, но постепенно его становится все больше и больше. И уже в средней группе занятия по лепке или аппликации может проходить исключительно на английском. Благодаря такому подходу дети накапливают обширный пассивный запас слов. Они не всегда могут сказать то, что хотят на английском, но уже понимают обращенную к ним речь. Словарный запас постепенно растет, дошколята уже могут отвечать на вопросы. Не сразу, конечно, постепенно, одним словом, словосочетаниями, а потом и предложениями. Они их не зазубривают, не учат грамматику, это происходит спонтанно.
НОВАЯ МЕТОДИКА
Набирает популярность метод изучения английского языка TPR - Total Physical Response - основанный на обучении иностранного, как родного. Дети показывают то, что поняли жестами или действиями. Учитель говорит «Run» и все побежали. «Stop» - остановились. Если ребенок забыл слово «солнышко», он может очертить руками круг над головой и ответить на вопрос, не используя родной язык.
«Мы используем такой метод на занятиях. Когда я начала работать с детьми, не ожидала такого прогресса. За полгода ребята стали понимать все, что мы обсуждаем, и догадываются о значении новых слов из контекста. Мы перешли к следующему этапу и учимся рассказывать истории по картинкам: я ввожу в лексику новые слова. Рассказываю историю, нарисованную на слайдах, сопровождаю рассказ жестами. В связке «слово-действие» лексика лучше запоминается. Дальше дети рассказывают историю вместе со мной. Выкрикивают знакомые слова, помогают жестами. Это весело и познавательно», - поделилась педагог школы №1368 Анна Летова.
СВЯТОЙ ПАТРИК И ГОРШОЧЕК С ЗОЛОТОМ
Помимо лексики, начиная с младшей группы, ребятам дают элементы страноведения, рассказывают и показывают элементы жизни в англоговорящих странах, отмечают национальные праздники и проводят виртуальные экскурсии по иностранным музеям. Так, в группах прошел квест в День святого Патрика. Педагоги подготовили ребят, ввели новую лексику, чтобы все поняли задания квеста. Слово «монетки» они узнали, когда вылепили их из пластилина, а слово «лепрекон» - когда раскрашивали картинку с его изображением. Потом деткам сказали, что лепрекон приходил в гости и оставил горшочек с золотом. Чтобы его найти, надо выполнить задания: сделать радугу, станцевать ирландский танец, сложить пазл. Все задания на английском. Дети справились и получили в подарок горшочек с шоколадными монетками.
Ребята быстро схватывают к какому педагогу на каком языке обращаться, но некоторые так вовлекаются в процесс, что даже к основному, русскоязычному воспитателю бегут с вопросом на английском. Методист дошкольного отделения школы № 1368 Татьяна Чернова говорит, что благодаря преемственности между дошкольным учреждением и школой билингвальное обучение в начальных классах продолжится. Не углубленное изучение языка, а именно погружение в языковую среду.
ДАВА КЕКЕЕВ
ФОТО МАРГАРИТЫ ТИМОФЕЕВОЙ